正分3 道前基础(3)

2013年03月04日 11:59  新浪佛学 微博

  ※【导读】

  既已“背井离乡”,那么,我们就要设法走向一个有利于减损烦恼、增长善行的场所,来成办“暇满义大”了,因而,接下来作者就建议我们“栖身静处”。

  本颂从有助“减惑”、“增善”、“澄心”谈起,来说明静处的利益,通过合理的推论,最后,作者告诉我们说:“故依静处佛子行。”

  ※【释异】

  前两句旧译译作“远恶境故惑渐减,离散乱故善自增”,非常顺畅文雅;新译译作“弃恶境故惑渐减,无散乱故善自增”,纯粹是从更加贴近藏文考虑而作的直译。

  久伴亲友还别离,

  勤聚之财终捐弃,

  识客尚遗身宅去,

  故舍现世佛子行。

  长期相伴相随的亲眷、知交

  (最终都会阴阳相隔)各各分离;

  (那个时候,那些凭靠无量血汗才)辛勤造就的财富,

  (却也不得不恋恋不舍地)丢在身后,

  (而孤孤单单地踽踽独去;)

  (当大限降临的时候,)

  心识这位(漂泊于生死的匆匆)过客

  (最后)连身体这座客房

  也要(无情地)抛开。

  (由此可见,一味地贪图今生暂时的利乐,实在毫无意义,)

  (因而,我们要)心舍现世,

  (这一点儿,)

  是佛子(们)所应实践的。

分享到:

相关专题

猜你喜欢

看过本文的人还看过

给本文挑错 电话:4006900000保存  |  打印  |  关闭