正分30 发行菩提心 当修六度{6}

2013年03月04日 13:27  新浪佛学 

  ※【导读】

  正如前文所提到的那样,“前五度”须依般若为眼、靠胜慧“善道”,方名为“度”;否则,便不成其为“波罗蜜多”,便不能“到彼岸”而获得圆满菩提。

  本颂第三句说“故应具巧离三轮”,这里所谓的“巧”,是指除“慧度”以外的各种“善巧方便”。诸如暇满难得、寿命无常、业果不虚、轮回过患、慈心、悲心、愿菩提心、密教的下三部、无上瑜伽部的生起次第、圆满次第中的有相圆满次第等,都属于“方便道”,都在此“巧”之列,其中当然也包括了行菩提心中的“前五度”;“离三轮”,则是指不妄思能、所、事件的“三轮体空”的清净胜慧,详见简注7。

  总之,“具巧离三轮”,指的就是方便道与智慧道应该互相融合、互为依托、不偏不倚、双运双融。经中说远离智慧的方便,则受缚于“方便”,而不能解脱生死轮回;远离方便的智慧,则受缚于“智慧”,而不能入世度生;方便智慧和合双运,则可“智不住三有,悲不入涅槃”,成就“无住涅槃”而获得究竟圆满的觉悟。

  ※【释异】

  本颂第二句,有的译作“正等觉佛不能成”,而藏文原义则是“圆满菩提不能成”。这个“圆满菩提”,指的就是“无上正等正觉”、究竟的觉悟、最终的觉悟。两种译法虽然差异不大,但“正等觉佛”似乎比较人格化点儿;而“圆满菩提”,则比较事理化点儿。若不是迁就藏文原义,其实“正等觉佛”的译法,反而觉得更能贴近人心、更加亲切一些。

  其他个别字词的重译,无关大局,故不再一一赘述其因。

分享到:

相关专题

猜你喜欢

看过本文的人还看过

给本文挑错 电话:4006900000保存  |  打印  |  关闭