※【导读】
“说他佛子过”,往往都是“因惑”引起的,而非对方真有多大不对之处。这就如同身着不净之人,无论走到哪里都会闻到一股怪味儿,而却不停地埋怨别人味道不对一样;由于烦恼的缘故,我们也往往经常只是闻到他人有着这样那样的“味道”,而不晓得这是源于自己我执不净的怪味儿。这也像东坡居士与佛印禅师的那段公案一样,东坡心秽故,定中见佛印如粪;而佛印心净故,定中则见东坡似佛。
因为烦恼的缘故,而说其他佛子的过错,其罪之大,简直不可思议。有关这一方面,大乘经论中多有阐述,大家不妨参阅《华严经》、《入菩萨行论》等,深信因果且信佛语不虚者,都不会不怵目惊心,而戒惕谨慎。
菩萨密行不可思议,凭借我们的小聪小慧,实在难以辨认谁为真佛子,谁为大凡夫,所以,万全之策,便是把一切众生都要看成佛子,乃至等视如佛为妙。正如六祖所说得那样“若真修道人,不见世间过;他非我不非,我非即是左”,倘能如此行持,庶几不致有误矣。
当然,依照律制,出于一种善良的心愿,而如法地规劝别人,自然不在“因惑说他佛子过”的范畴,而是佛法路上互相监督、共同进步的高尚风范;在布萨时,知过不说、当谏不谏,只想作个圆滑的老好人,反而是严重的犯戒行为,此又不可不知也。
※【释异】
本颂第一句“故于已入大乘者”,有的译作“故于大乘诸行者”。前者是直译,后者是意译;二者在文字与理解上都无不妥之处,但前者更倾向于藏文原文,故取前译。无碍大局,故谨供参考而已。
利敬能使互争执,
且损闻思实修事;
故于亲友施主家,
力断其贪佛子行。
(当我们身处亲友、施主之家的时候,)
由于利敬的缘故,
不但会使互起争执,
而且还会使闻、思、修的(佛法正)事
变得衰弱下去。
因此,断除对亲友、施主之家的贪著,
(有关这一点儿,)
是佛子(们)所应实践的。
暂时没有数据
闂傚倷绀侀幖顐﹀磹缂佹ɑ娅犳俊銈傚亾妞ゎ偅绻堥、娆撴倷椤掆偓椤庡繘姊洪幐搴㈢叄闁告洘蓱缁傛帒鈽夐姀锛勫弳濠电偞鍨堕悷褔鎮¢鐐寸厵妤犵偛鐏濋悘顏堟煙瀹勭増鍤囩€殿喗鎸抽幃銏ゅ川婵犲啰妲曢梻浣藉吹婵敻宕濋弴鐘电濠电姴娲㈤埀顒€鍊块崺鈩冨閸楃偞璐¢柍褜鍓ㄧ紞鍡樼濠婂牆绀傚┑鐘插绾剧厧霉閿濆娑у┑陇娅g槐鎺楀矗濡搫绁悗瑙勬磸閸斿矁鐏掗梺鍏肩ゴ閺呮粓骞嗛敐鍛傛棃鎮╅棃娑楃捕闂佽绻戠换鍫ョ嵁婢舵劖鏅搁柣妯哄暱閸擃參姊虹化鏇炲⒉婵炲弶绻勭划鍫⑩偓锝庡枟閸嬶綁鏌涢妷鎴濇噹閳敻姊虹紒妯尖棨闁稿海鏁诲顐㈩吋閸涱垱娈曢梺鍛婂姈閸庡啿鈻撻弻銉︹拺闁告稑锕ョ粈鈧梺闈涙处宀h法鍒掗銏犵<婵犻潧瀚Ч妤呮⒑閻熸壆浠㈤悗姘煎枤婢规洟鏁撻敓锟�闂傚倷鑳剁划顖炲礉濡ゅ懎绠犻柟鎹愵嚙閸氳銇勯弮鍥撳ù婧垮€栫换娑㈠箣閻忔椿浜滈锝夊箮閼恒儱浠梺鎼炲劤閸忔ê顬婇鈧弻娑欐償椤栨稑顏�