结分C 祈恕偈(3)

2013年03月04日 13:53  新浪佛学 微博

  ※【释异】

  本颂第一句“然诸伟岸佛子行”,有的译作“然佛子行诸巨浪”。本句藏文中的“腊”[■]字,与其他字连用,虽也可作“浪”解;但若与“沁”[■]连用,而构成“腊沁”[■]时,似乎就只能是伟大的意思了。比如说“弥腊沁”[■],是指“伟人”而不是“人巨浪”或“巨浪人”、“大浪人”;而“趁来腊沁”[■],也只能翻译成“伟大的事业”,而非“事业巨浪”或“巨浪事业”。同样道理,这里的“嘉赛倔巴腊沁”[■],似乎也以译为“伟大的佛子行”、“伟岸佛子行”为妙。其他个别字词的重译,无关大局,故不再一一赘述其因。

  由作此善愿众生,

  皆凭真俗菩提心,

  不住有寂得自在,

  咸同怙主观世音!

  (我衷心地)希望借助于

  作此(《佛子行颂 》)所生出的善根,

  而使所有的众生

  都能凭着胜义和世俗

  (两种)殊胜的菩提心,

  而如同那不住有、寂之边的

  怙主观世音菩萨一样(究竟解脱)。

分享到:

相关专题

猜你喜欢

看过本文的人还看过

给本文挑错 电话:4006900000保存  |  打印  |  关闭